16/02/2008

Weder Noch

Je suis tombée par hasard sous le charme de cette vieille chanson, interprétée ici par le chanteur de Blumfeld.
Renseignements pris, c'est Georg Kreisler qui en est l'auteur, une star du cabaret viennois qui a du fuir l'Autriche en 1938.

"Weder Noch" parle pour ces migrants qui, contraints à l'exil, n'appartiennent plus à aucun pays et ne peuvent se sentir chez eux nulle part.

En tout cas, je crois que je me suis faite pour de bon aux sonorités de la langue allemande...que j'aime de plus en plus...(sans pour autant la parler beaucoup mieux qu'à mon arrivée, mais ça doit être une question de maturation!)




Les paroles en V.O (j'aimerais bien faire vérifier la traduction que j'ai faite avant de la poster ;)

Meinen Sie, es ist leicht?
Meinen Sie, es ist schwer?
Weder noch, glauben Sie mir.

Meinen Sie, es ist faul?
Meinen Sie, es ist fair?
Weder noch, glauben Sie mir.

Man muß nur wissen, man hat niemals ein Zuhause
und daß man niemals ein Zuhause haben wird.
Und daß man, wenn man einmal sagt: „Ich geh nach Hause“,
sich höchstwahrscheinlich in der Ausdrucksweise irrt.

Meinen Sie, es macht klug?
Meinen Sie, es macht dumm?
Weder noch, glauben Sie mir.

Meinen Sie, man wird laut?
Meinen Sie, man wird stumm?
Weder noch, glauben Sie mir.

Man muß sich nur ein bisserl mehr als andre plagen
und sich nicht leid tun, sonst verliert man die Partie.
Denn ob man klug ist oder dumm ist – man wird sagen:
Sie ist nur klug oder nur dumm, weil sie ist sie.

Meinen Sie, das ist schlimm?
Meinen Sie, das ist gut?
Weder noch, glauben Sie mir.

Meinen Sie, man kriegt Angst?
Meinen Sie, man kriegt Mut?
Weder noch, glauben Sie mir.

Man muß nur denken: Na, was schadet schon das Wandern?
Und man darf weder sich noch andren Leuten grollen.
Denn man muß wissen: Man ist ganz so wie die andern.
Nur daß die andern grade das nicht wissen wollen.

1 commentaire:

Anonyme a dit…

j'adhère!